• 沈阳翻译公司

病历翻译多重要,沈阳翻译公司严肃提醒

          出国看病,病历翻译是至关重要的一环,如果病历翻译有较大出入,那么患者出国看病就失去了基本的保障。大部分患者对于医学知识都不熟悉,更别提医学翻译了。出国看病患者不得不需要将病历正确无误的翻译出来,完美的完成病历翻译才是事半功倍的最佳做法。病历翻译一定要找专业的翻译机构或者是靠谱的出国看病服务机构。
         出国看病患者必须首先提交病历才能预约医生。国外的医生会通过翻译过的英文病历来诊断患者的病情,那么你、我、她应该如何验证出国看病病历翻译的正确性呢?
 
        出国看病患者将病历提交给国外医院后,不正确的病历就会漏洞百出,前后翻译不一致的问题,例如疾病的类型和疾病的用药完全没有关系的情况,这时,病历则会被拒收。有些一对一的翻译虽然没有大的错误,但是同样会被医院拒收,这又是为什么呢?因为病历要按照医院给出的格式来整理翻译。通常来讲,美国的医院接收出国看病患者的英文病历格式大致一致,包含了病情介绍、治疗用药经过、手术记录、病理记录、影像报告、实验室报告。完整的、正确的病历才会被医院接收,才能成功预约到医生。
        如果出国看病的目标医院成功接收了病历,就说明病历的翻译没有太大的问题,患者此时要确认病历的翻译是否完全正确就是在视频会诊,或者是初诊之时。因为在视频会诊或者初诊时,医生首先会复述病人的病情,以确认病历是否包含了全部的内容。
        医生复述病历的过程,不仅是充分了解病人病情的过程,而且病人也可以了解医生对病情的掌握程度,同时也是验证病历翻译是否正确的过程。

 
        国外的医疗技术水平、医疗的硬件设施和软件设施都领先于中国,患者在出国看病之前把控好病历的翻译,或者找一家靠谱的服务机构,就能很大程度上降低医生的误判几率。由于医学的特殊性,出国看病患者在选择翻译机构时,最好选择专业的医学翻译机构,或者选择有专业医学翻译的机构。患者在出国看病服务机构的选择上也应该选择有专业团队、负责任、靠谱的服务机构。

 


     沈阳万思达翻译有限公司,多年医学翻译经验,时刻关注医学术语更新,保障病历翻译的真实准确,我们深知有关生命的事情都不是小事,不可马虎而为,只有专业与细心,方可达成所愿。万思达翻译,寻求病历翻译,您的首选翻译公司

友情链接: 1StopAsia海外官网 1StopAsia海外博客
公司简介 公司资质 笔译服务 口译服务 视频服务 桌面排版 本地化服务 合作企业
扫一扫关注
思达禹域公众号
024-31407107
地址: 辽宁省沈阳市皇姑区塔湾街7号甲(塔湾街7号甲)2031-006室
邮箱: 1stopchina@1stopasia.com
手机: 13624219395, 15604052559
Copyright © 辽ICP备2024042362号-1 辽宁思达禹域科技有限公司(辽ICP备2024042362号-1) 版权所有