2015年,10月31日至11月1日,翻译研究国际高层论坛在广东外语外贸大学举行。期间,来自美国、英国、瑞士、德国和香港、澳门等国内外专家学者近百人云集广州,从不同学科视角,探讨在不同文化、不同社会、不同语言背景下,未来翻译研究的新动向,还结合当前国际贸易形势与文化交流进行了深入的探讨。
论坛上,国际大学翻译学院联合会前秘书长马丁·傅斯恩教授发表了主题为《东盟国家和中国的翻译服务对外贸交流的作用》的演讲。他提出,改革的话语专注于所有高等教育的市场导向,而且受制于对高质量、低成本、高应变能力的需求。顺应时代潮流,翻译教学应向市场导向发展。考虑到中国-东盟自由贸易区的持续经济发展和中国目前提出的“一带一路”的战略构想,在中国和东盟国家的翻译课程规划上应该有特别之处。
广东外语外贸大学校长仲伟合在题为《国际化——中国大陆的翻译教育》的演讲中分析了中国翻译教育的现状、职业译员的特征、翻译教育的原则及其所面临的问题,指出中国翻译教育的出路要有适切的翻译教学准则和翻译教学方法,培养训练有素的师资队伍,开展国际合作,接受国际机构的培训和实习锻炼等。
公司简介 公司资质 笔译服务 口译服务 视频服务 桌面排版 本地化服务 合作企业 |
扫一扫关注
思达禹域公众号 |
024-31407107
地址: 辽宁省沈阳市皇姑区塔湾街7号甲(塔湾街7号甲)2031-006室
邮箱: 1stopchina@1stopasia.com
手机: 13624219395, 15604052559
|