• 沈阳翻译公司

台驻德代表“神翻译”惹争议

        台驻德国代表处被爆在庆祝酒会的横幅中,把“中华民国”翻译成“民主政体”。这样的“神翻译”引发岛内热议,有台媒24日评论认为,此事正好凸显出“台独”分子的矛盾心态。
  国民党“立委”杨镇浯称,台驻德代表处代表谢志伟主持“双十节酒会”时,庆祝横幅的中文写明“庆祝中华民国106年庆祝酒会”,德文杨看不懂,不过请教专家后得知竟写的是“庆祝一个民主政体的106年生日”。他批评称,无论是陈水扁还是马英九时期,当时在驻德代表处所举办的“双十节活动”上都会以德文写上“中华民国”,即便陈水扁当年也会特别标注“台湾”,结果现在蔡英文当局却只写“民主政体”,“请问看不懂中文的德国人看到横幅,会知道是谁的生日吗?”
  “行政院长”赖清德称,会再了解状况,之后再向“立委”报告。“外交部”发言人李宪章24日解释称,包括酒会会场及大门,都摆设大型“中华民国国旗”,迎宾处也摆放“国旗”,“这些都彰显了主权,因此没有矮化的问题”。至于“民主政体”横幅的用意,李宪章称,谢志伟是否有什么特别的考虑,“我们还要做进一步了解”。他还称,台在海外办理“双十节酒会”,会根据当地不同情况做弹性安排,以目前台湾面临的“外交”处境,真的非常不容易。

  1955年出生的谢志伟虽然是第二代外省人,却鼓吹“台独”,曾参与筹组“台湾教授协会”“台湾北社”等“独派”团体,1992年参与创办“外省人台湾独立促进会”。2010年2月,台“监察院”通过弹劾谢志伟的提案,称他在2008年“新闻局长”任内,两次动用预备金用于台“加入联合国公投”宣传。去年8月他出任台驻德代表时,名片上中文面印着“中华民国(台湾)驻德国代表处代表谢志伟大使”,但德文面上仅印着“台湾代表”,结果引发不小的争议。
   谢志伟把“中华民国”的德文改成“一个民主政体”,让台湾又多了一个称呼,“只是看到的德国人大概会很惊讶,既然只是一个民主政体,为何会有国庆?而不敢光明正大地把‘台湾’写出来,又要如何独立建国呢?由此可见,台独人士的矛盾心态”。文章说,从去年民进党上台以来,便陆续出现许多光怪陆离的“去中国化”“去国旗化”措施,但未见“总统府”有任何谴责,“外交部”也极力粉饰,“这也难怪,大陆一直在怀疑蔡英文政府一方面强调维持现状,一方面却进行法理台独”。

沈阳市皇姑区长江街65号 佳合大厦8楼A区

024-66752300

13624219395

E-mail: l: 1stopchina@1stopasia.com

上海市松江区九亭镇涞寅路1898号8号楼1010室

021-37657903

13564724347

E-mail: jenny@1stopasia.com

公司简介 公司资质 笔译服务 口译服务 视频服务 桌面排版 本地化服务 合作企业

沈阳市皇姑区长江街65号 佳合大厦8楼A区

024-66752300

13624219395

E-mail:
1stopchina@1stopasia.com

上海市松江区九亭镇涞寅路1898号8号楼1010室

021-37657903

13564724347

E-mail:
jenny@1stopasia.com

沈阳市皇姑区长江街65号 佳合大厦8楼A区

024-66752300

13624219395

E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

上海市松江区九亭镇涞寅路1898号8号楼1010室

021-37657903

13564724347

E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

公司简介 公司资质 笔译服务 口译服务 视频服务 桌面排版 本地化服务 合作企业