• 沈阳翻译公司

菲律宾语翻译

      菲律宾语(菲律宾语译Tagalog;英译Filipino),又称塔加洛语、他加洛语或他加禄语,在语言分类上属于南岛语系,主要被使用于菲律宾,也广泛运用于马来西亚沙巴州、印度尼西亚北部地区和新加坡。菲律宾宪法于1987年定其为国语。在菲律宾将近170种的本土语言中,菲律宾语是唯一具有官方语言地位的一个语言。

       菲律宾语在新加坡被广泛使用。新加坡华裔除了会接触到英语、马来语、泰米尔语之外,还会接触到菲律宾语,它又称为塔加洛语,是菲律宾的官方语言。菲律宾语是一种多样化的语言。它从其他语言当中吸收了不少语汇,比如说西班牙语、中国福建话、英语、马来语、梵文、阿拉伯语。菲律宾语翻译市场在国内也是很广阔的,涉及到外贸、商业和政治上的外交方面,都会用到菲律宾语翻译。

      国内大大小小的翻译公司有很多,水平也会因此而出现参差不齐的情况。高质量的翻译对于商业或是文化传播、政治外交来说都是非常重要的。那么要如何做好高质量的菲律宾语翻译呢,让我们一起来了解一下。

      众所周知的是,翻译它是一个服务行业,最重要的是用心去做。认真负责是做好高质量菲律宾语翻译的前提条件。我们知道,翻译讲求的是慢工出细活,越是追求时间上的简短,就会失去对质量的考虑。我们保证菲律宾语翻译的服务质量,首先就要做到以下几点。

   一、翻译前的准备

       菲律宾语涉及到的词汇非常多,有一些名词或是特定词汇是非专业人士不了解的。在翻译之前,对词汇做一个准备工作,收集我们所需要的词汇,查阅资料,还有就是核对我们的术语库。有一句话说的好,好的翻译靠积累。所以说平常的积累过程对翻译工作是很重要的。如果你是一名有多年经验的菲律宾语翻译工作者,那么你一定拥有属于自己的词库。

    二、翻译过程中的认真负责

    高质量的翻译不是靠赶工赶出来的。它需要我们用心去做。在菲律宾语翻译过程中我们要做到的是专心致志,核对原文和翻译稿件,对每一个句子都要反复去读,不能匆匆断句,造成意思上的错误。其他的如助词、介词的使用也要适当增减,使译文读起来通畅、准确。

    三、翻译后的检查

    保持检查是做好高质量菲律宾语翻译的一个重要条件。我们在第一遍翻译过程中可能会出现一些问题是自己当时没有察觉的。所以在翻译过后仔细阅读坚持,找出一些当时没注意到的问题去修改,完善。这样才能保证菲律宾语翻译的质量。

 

 

              沈阳万思达翻译有限公司期望与您建立彼此长期的愉快合作。

沈阳市皇姑区长江街65号 佳合大厦8楼A区

024-66752300

13624219395

E-mail: l: 1stopchina@1stopasia.com

上海市松江区九亭镇涞寅路1898号8号楼1010室

021-37657903

13564724347

E-mail: jenny@1stopasia.com

公司简介 公司资质 笔译服务 口译服务 视频服务 桌面排版 本地化服务 合作企业

沈阳市皇姑区长江街65号 佳合大厦8楼A区

024-66752300

13624219395

E-mail:
1stopchina@1stopasia.com

上海市松江区九亭镇涞寅路1898号8号楼1010室

021-37657903

13564724347

E-mail:
jenny@1stopasia.com

沈阳市皇姑区长江街65号 佳合大厦8楼A区

024-66752300

13624219395

E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

上海市松江区九亭镇涞寅路1898号8号楼1010室

021-37657903

13564724347

E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

公司简介 公司资质 笔译服务 口译服务 视频服务 桌面排版 本地化服务 合作企业